Loenid Kaganov. Sidrunkollane planeet.
Leonid Kaganov.
Sidrunkollane planeet.
Skarabeus.
Tlk Arvi Nikkarev.
2021. 268 lk.
Kinnitust on leidnud fakt, et vene ulmet kirjutatakse edasi ka pärast Strugatskeid, olgu selle tõestuseks või antud jutukogu. Kes on Leonid Kaganov (1972), selle kohta siin palju infot ei ole, teada saab, et ta on hariduselt programmeerija ja psühholoog, kes alustas kutselise kirjanikuna aastal 1995. Kohalikus skeenes ei tohiks ta olla sugugi võõras nimi, varem on temalt tõlgitud neli lugu: `Enne koitu` ja `Hamsik` ilmusid antoloogias „Munk maailma äärel”, 2009 ning `Mul veab` ja `Maagia` avaldati kogumiks „Maagia”, 2019. Arusaadavalt kuulub Kaganovi eestindamise au ja kuulsus Skarabeusi kirjastusele, mis ongi peaasjalikult ulme tõlkimise oma eesmärgiks võtnud. Ja kui juba ulme, siis on see loomulikult teaduslik fantastika ehk SF, ning seekord leiab siit kaante vahelt kuus juttu. Kuna autor ei ole viimasel ajal väga aktiivne olnud, jäävad lood vahemikku 2011 – 2020.
Üritan lood lugemisjärjekorras rivvi võtta ja teha lühidalt. Esimene jutt „Võõrtööline” on Annast, kelle kehas võtab koha sisse keegi, mis ta siis on, maaväline võõras olend, tulnukas, seda täpselt teada ei saagi. Ega see ole ka oluline, konks on selles, et jutt oli naljakas. Kui keegi hakkab peas kuulma hääli, endaga rääkima, võib ta sattuda raviasutusse, siin nii hullusti siiski ei lähe. Ei saa välistada, et ainest kogus autor päriselust, pikaaegne propaganda võib ju hakata ajudele käima isegi süütule kodanikule. Aga jutuna… kuigi see ühes kehas mitme teadvuse resideerumine on juba pisut kulunud motiiv, isegi minusuguse ulmekauge lugeja jaoks, oli meeldiv lugeda.
Esimese hooga arvasin, et „Tankett” on lastejutt, aga siis kiskus asi inetuks, jäi kuskile kriipima, seda enam, et päevauudiste taustal on see üsna aktuaalne lugu. Kiskuda lapsed kellegi käepikenduseks mingisse tobedasse ususõtta - jube. Need konfliktid Lähis-Idaga ei kavatsegi vist rahulikult lõppeda. Valus lugu, ei soovita nõrgema närvikavaga lugejatele.
Kõige parema mulje jättis kolmas lugu „Millal see ükskord lõpeb”. Jutt siis sellest, kuidas tudengid lähevad katsejänestena proovima uut preparaati, aga satuvad hoopis tänapäeva Moskvasse. Tegu ei olegi nii väga SF ulmega, kus teaduslik taust on esmatähtis, pigem on see satiiriline absurd. Kui esimesed kaks juttu olid veel kuidagi sellised laadna käega kirjutatud, siis „Millal…” suutis lükata sisse juba kõrgema käigu. Üks asi, mida ma vene ulmes hindan, on nende eripära. Mitmed lood siin on sellised, ma ei teagi, nagu oleks mõnda Lääne autorit matkitud, kuidagi nuditud tunduvad. Aga see lugu justkui kasvab välja sellest venelastele omasest ühiskonnast, ilmekalt on tabatud atmosfääri, värvikaid tegelasi ja särisevat dialoogi. Ühtlasi oli see ainus lugu, mis ajas tõsiselt naerma. Braavo! Seltsimees Kaganov.
Olen kuulnud räägitavat, et raamatule tuleb anda võimalus ka tuima alguse kiuste. Mõni seab piiriks 50lk, kui sinnamaani ei haaku, lendab raamat uksest välja, lugeja kingajälg raamatuseljal. „Depressant” oli täpselt selline jutt, et vindus ja vindus, kuni alles kuskil poole peal võttis tuurid üles. Liialdamata võib öelda, et põlvkondade erinevustest on kirjutatud riiulite kaupa, aga mis nüüd sellest, siin päästis loo selle lõpp. Tegelase arengut läbi keerdkäikude oli tore jälgida.
Kommentaarid
Postita kommentaar