
László Krasznahorkai. Viimne hunt. Ungari keelest tõlkinud Reet Klettenberg. LR - 18. 2018. 44lk. Kadunud maailma serval Peategelane on parimais aastais professor, filosoof, kes käitub üsna ebafilosoofiliselt, nimelt: on ta loobunud mõtlemisest, sissetulekuid veel on, aga need tulevad juhuslikest tekstide toimetamistest, summad piirduvad kolmesaja euroga, kuid ometi pakub selline jõudeelu äraelamiseks ressursse niipalju, et saaks lubada, justnimelt lubada endale väikest meelelahutust baarikülastamise, "Sternburgeri" nimelise õlle joomisega ja ungarlasest baarmeniga suhtlemiseks, ja seda olenemata päevast, eriti tuleb seda ette ennelõunal, kui külaliste hulgas ei ole ei idaeurooplasi ega tibisid, keda baarmen rohkem ootaks, ootamine, leti ääres tegutsemine, filosoofi monotoonne jutukõmin muudab vestluse katkendlikuks, nii et lugu kulgeb paralleelselt leti ääres ja kuskil kaugel Hispaanias, kuhu filosoof kutsuti selleks, et ta kirjutaks midagi sellest kaduvast maanurgast...